You can find this song in Chapter 23 of "Duarana Zero".
Far away from the citadels, where the signalling network doesn't reach, some people have survived in conditions that are too hostile for most duaranans. In one of these places, a wounded alien can regain her strength while giving something in return, the most valuable thing in the driest of places – water.
Translation (duaranan tribal):
zoni - a pile, a heap of something, usually sand
za'ni - dropped
on'echi - from ancient times to the far future but not all the time
aani - to appreciate, to thank, to give freely
zonethi - a fountain
za'nira - 'za'ni' dropped, 'ra' wide
Rising Los Angeles harpist, singer, and composer weaves a vast tapestry of folk, R&B, ambient, psychedelia, and even breakbeat. Bandcamp New & Notable Jan 14, 2024
Though he was uncredited, Steve Albini was behind the boards on this noise rock classic from the forever feral Jesus Lizard. Bandcamp New & Notable May 8, 2024
Alex Henry Foster again collaborates with Canadian-Japanese artist Momoka, who also translates the lyrics from English to Japanese. Bandcamp New & Notable May 7, 2024